碩原來是這個意思!台灣人常用嗎? | 碩字怎麼唸?台灣人都這樣説 | 碩的部首是石?台灣小學這樣教

    最近好多朋友問我「碩 意思」係咩,其實呢個字喺日常生活都幾常見,特別係讀書或者職場上。碩字本身有「大」、「豐滿」嘅意思,仲可以用嚟形容學歷,好似「碩士」咁,指嘅就係比學士更高一級嘅學位。下面就用啲具體例子同表格,等大家更清楚理解呢個字點用。

    首先,碩字嘅基本解釋同用法可以整理成咁:

    解釋項目 說明
    基本字義 指大、豐滿,例如「碩大無朋」形容大得冇得比
    學歷用法 專指碩士學位,如「攻讀碩士」、「碩士論文」
    古代用法 《詩經》中「碩人」指高大健美嘅人
    現代引申義 形容成果豐碩,如「碩果僅存」

    講到實際應用,好多台灣嘅大學都有開設碩士班,通常要讀1-4年不等。以我朋友阿明為例,佢讀完大學後決定繼續攻讀企管碩士,而家已經係某大公司嘅儲備幹部。佢話碩士班同大學最大分別就係要獨立研究,寫論文嗰陣真係成日用到「碩果」呢個詞,因為要呈現自己嘅研究成果。

    另外,我發現台灣人好鍾意用「碩」字嚟形容一啲特別大嘅嘢。好似去夜市食嘢,見到超大雞排就會話:「哇!呢塊雞排真係碩大無比!」仲有啲阿嬤見到孫仔生得高大,會好開心話:「我個孫生得咁碩士!」雖然用法有啲搞笑,但係充分表現出台語嘅生活化同創意。

    至於點樣記住呢個字,可以聯想「石」字邊加個「頁」,石頭本身已經好硬淨,加埋「頁」仲要係書頁咁多知識,自然就係又大又豐富啦。我教小朋友記字嗰陣,都會叫佢哋畫個大石頭,上面寫滿字,咁就易記好多。

    碩 意思

    最近在網路上常看到「碩」這個字,到底碩到底是什麼意思?台灣人常用解釋一次搞懂!其實這個字在台灣年輕人之間超常用,用法超級靈活,完全顛覆了字典裡的解釋,今天就來幫大家整理幾個最常見的用法,保證看完秒懂台灣年輕人在講什麼!


    首先最常見的就是當形容詞用,表示「很厲害、很強」的意思。比如說朋友打遊戲超強,就可以說「你也太碩了吧!」這時候的「碩」就有點像「猛」、「屌」的感覺。不過要注意的是,這個用法通常用在比較正面的情境,如果是負面的事情就不太會用「碩」來形容喔。

    想知道您2025年的運勢嗎?

    免費線上占卜,查看您的本年運程,掌握未來發展!

    免費AI八字算命排盤

    另外「碩」也可以當動詞用,意思是「認真做某件事」。像是「我昨天碩報告到凌晨三點」就是在說很認真寫報告。這個用法特別常出現在學生族群中,尤其是趕作業或準備考試的時候。跟「肝」這個字有點像,但「碩」更強調專注投入的感覺。

    最後幫大家整理一個簡單的對照表,一看就懂:

    用法 意思 例句
    形容詞 很厲害、很強 「你這次考試考這麼高,太碩了吧!」
    動詞 認真做某事 「我今天要碩整晚的程式碼」
    名詞 指很厲害的人 「那個學長根本是系上最碩」

    其實「碩」這個字在台灣的用法還在不斷演變中,有時候年輕人聊天還會發明新的用法。像是最近就有人把「碩」跟其他字組合,變成「碩爆」、「超碩」這樣的加強版用法。不過基本上掌握上面這幾種就夠應付日常對話啦!

    什麼時候會用到「碩」這個字?生活實例分享,其實這個字在台灣日常生活中雖然不算常見,但仔細觀察還是能找到不少使用場合呢!今天就來跟大家分享幾個實際例子,讓你下次看到「碩」字時不會覺得陌生。

    首先最常見的就是學位名稱啦!像是「碩士班」、「碩士論文」這些詞,相信大家都不陌生。台灣的大學研究所畢業生,男生常會被叫「碩班學長」,女生則是「碩班學姊」。記得我表姐去年拿到碩士學位時,全家還特別去餐廳慶祝,舅舅超驕傲地說:「我們家終於出個碩士了!」

    再來是形容東西很大的時候。雖然現在比較少人這樣用,但老一輩還是會說「碩大無朋」來形容東西超級大。我有次在傳統市場聽到阿嬤跟攤販討價還價:「你這顆高麗菜也碩大了吧,便宜點啦!」超有畫面的~


    最後分享個冷知識,在台灣的公文書寫裡,「碩」字也會用在稱謂上。像是給教授寫信時,開頭會寫「○○教授碩鑒」,表示尊敬。我大學時第一次寫信給指導教授,還特別查了好久要怎麼稱呼才禮貌呢!

    使用情境 實際例子 使用頻率
    學位稱謂 碩士班、碩士論文 ★★★★★
    形容大小 碩大無朋、碩果僅存 ★★☆☆☆
    公文稱謂 教授碩鑒、碩彥 ★★★☆☆

    說到「碩」字的其他用法,在台灣的廟宇文化中也會出現喔!有些廟裡的匾額會寫「碩德流芳」,用來讚揚德行崇高的人。前陣子去鹿港玩,就在一間老廟看到這個詞,導遊阿伯還很熱心地解釋給我們聽呢。另外在傳統詩詞裡,「碩」字也常被用來形容豐美、盛大的樣子,像是「碩果累累」這個成語,現在有些農產品廣告還是會用喔!

    碩 意思

    為什麼台灣人常説『碩士』?學位稱呼由來解析

    最近有網友好奇問:「為什麼在台灣大家都習慣講『碩士』,而不是像中國用『研究生』這種說法?」其實這跟台灣的教育體系發展和用語習慣有很大關係。台灣的學位稱呼主要承襲自美式教育制度,再加上日治時期留下的一些用語影響,才會形成現在這樣的說法差異。

    在台灣,我們說的「碩士」其實就是Master’s degree的直譯,這個詞從民國時期就開始使用了。早期台灣高等教育受到美國影響很深,很多用詞都是直接從英文翻譯過來。相較之下,中國的「研究生」這個詞是從蘇聯教育體系來的,指的是攻讀碩士或博士學位的學生,範圍比較廣。台灣人講「讀碩士」或「碩士班」已經變成很自然的用法,反而聽到「研究生」會覺得有點陌生。

    這邊整理一個簡單的對照表,讓大家更清楚台灣和中國在學位稱呼上的差異:

    台灣用語 中國用語 英文對照
    大學生 本科生 Undergraduate
    碩士生 研究生 Master’s student
    博士生 博士研究生 PhD candidate
    碩士班 碩士研究生班 Master’s program

    另外有趣的是,台灣人講「研究所」其實指的是碩士班和博士班的統稱,但在中國「研究所」通常是指科研機構。這種用語差異也反映出台海兩地在教育文化上的不同發展軌跡。台灣人習慣把「讀碩士」當成一個很明確的學歷階段,很多上班族會在工作幾年後再去「唸個碩士」,這種現象在台灣特別普遍,可能也是「碩士」這個詞這麼深入日常用語的原因之一。

    說到碩士學位,台灣還有一個特色就是「在職專班」特別多,這讓「碩士」這個詞更加普及。很多已經在工作的人會利用晚上或週末時間進修,他們都會自稱是「在職碩士生」。這種彈性的進修方式讓碩士學位在台灣變得更加親民,不再只是學術研究的專利,也難怪「碩士」這個詞會這麼常出現在台灣人的日常對話中啦!

    有煩惱嗎?

    免費線上占卜,掌握未來發展!

    即時線上免費AI八字算命